GERARDO BALESTRIERI
Je suis snob la complaine barcelone la java des b. a. je bois le deserteur

 

bio news
albums
tour Disco Inedito Canzoni visitate e a tratti tradotte, scritti interpretati e poesie recitate in occasione del cinquantenario della "presunta" scomparsa del patafisico del jazz. shows
photos videos press contacts writings paintings
 Je ne voudrais pas crever Avant d'avoir connu Les chiens noirs du Mexique Qui dorment sans rêver Les singes à cul nu Dévoreurs de tropiques Les araignées d'argent Au nid truffé de bulles Je ne voudrais pas crever Sans savoir si la lune Sous son faux air de thune A un côté pointu Si le soleil est froid Si les quatre saisons Ne sont vraiment que quatre Sans avoir essayé De porter une robe Sur les grands boulevards Sans avoir regardé Dans un regard d'égout Sans avoir mis mon zob Dans des coinstots bizarres Je voudrais pas finir Sans connaître la lèpre Ou les sept maladies Qu'on attrape là-bas Le bon ni le mauvais Ne me feraient de peine Si si si je savais Que j'en aurai l'étrenne Et il y a Z aussi Tout ce que je connais Tout ce que j'apprécie Que je sais qui me plaît Le fond vert de la mer Où valsent les brins d'algue Sur le sable ondulé L'herbe grillée de juin La terre qui craquelle L'odeur des conifères Et les baisers de celle Que ceci que cela La belle que voilà Mon Ourson, l'Ursula Je voudrais pas crever Avant d'avoir usé Sa bouche avec ma bouche Son corps avec mes mains Le reste avec mes yeux J'en dis pas plus faut bien Rester révérencieux Je voudrais pas mourir Sans qu'on ait inventé Les roses éternelles La journée de deux heures La mer à la montagne La montagne à la mer La fin de la douleur les journaux en couleur Tous les enfants contents Et tant de trucs encore Qui dorment dans les crânes Des géniaux ingénieurs Des jardiniers joviaux Des soucieux socialistes Des hurbains urbanistes Et des pensifs penseurs Tant de choses à voir A voir et à Z-entendre Tant de temps à entendre A chercher dans le noir Et moi je vois la fin Qui grouille et qui s'amène Avec sa gueule moche Et qui m'ouvre ses bras De grenouille bancroche Je voudrais pas crever Non monsieur non madame Avant d'avoir tâté Le goût qui me tourmente Le goût qu'est le plus fort Je voudrais pas crever Avant d'avoir gôuté La saveur de la mort... Non vorrei crepare prima di aver conosciuto i cani neri del Messico che dormono senza sognare le scimmie dal culo pelato divoratrici di fiori tropicali i ragni d'argento dal nido pieno di bolle. Non vorrei crepare senza sapere se la luna dietro la faccia di vecchia moneta abbia una parte puntuta se il sole sia freddo se le quattro stagioni sono poi veramente quattro senza aver provato a sfoggiare un vestito lungo i piani alberati senza aver contemplato le bocche delle fogne. Senza aver ficcato il mio coso In certi angoli bizzarri Non vorrei crepare senza conoscere la lebbra o le sette malattie che si prendono laggiù. Il buono e il cattivo non mi tormenterebbero se sapessi che ci sarà una prima volta. E troverò pure tutto ciò che conosco tutto ciò che apprezzo e sono sicuro mi piace il fondo verde del mare dove ballano i filamenti delle alghe sulla sabbia ondulata la terra bruciata di giugno la terra che si screpola l'odore delle conifere ed i baci di colei che mi fa stravedere la bella per essenza il mio orsacchiotto, l'Orsola. Non vorrei crepare prima di aver consumato la sua bocca con la mia bocca, il suo corpo con le mie mani e il resto con i miei occhi. Non dico altro. Bisogna restare umili. Non vorrei crepare prima che abbiano inventato le rose eterne la giornata di due ore il mare in montagna la montagna al mare la fine del dolore i giornali a colori la felicità dei ragazzi e tante cose ancora che dormono nei crani degli ingegneri geniali dei giardinieri allegri di socievoli socialisti di urbani urbanisti e di pensierosi pensatori. Tante cose da vedere da vedere e da sentire tanto tempo da aspettare da cercare nel nero e io vedo la fine che brulica e che arriva con la sua bocca schifosa e che m'apre le braccia da rana storpia. Non vorrei crepare nossignore nossignora, prima d'aver assaporato il piacere che tormenta il gusto più intenso. Non vorrei crepare prima di aver gustato il sapere della morte